One Workflow for eLearning Translation, Localization, and Production
Founded in 1978 and proudly based in Houston, Texas, Omni delivers eLearning translation and localization services for organizations that need accurate and production-ready training content. We support companies across Texas, the United States, and global markets, helping multilingual learners access training effectively.
We translate and localize a wide range of eLearning and training content, including online courses, LMS materials, assessments, instructor-led training, and supporting documentation.
Our team works across both creative and highly technical subject matter, ensuring instructional intent, terminology, and learning outcomes are preserved across languages.
Omni supports a diverse client base—from eLearning providers and educational organizations to in-house training teams within oil and gas, energy, manufacturing, engineering, and other technical industries. We understand the operational and compliance demands of these environments and tailor our localization approach accordingly.
Beyond translation, Omni also provides full in-house production support, including desktop publishing (DTP) and formatting for multilingual course materials.
We support a broad range of global languages, including the most widely used international languages as well as key U.S. languages, such as Spanish, enabling organizations to communicate effectively with both domestic and global audiences.
Every eLearning project is delivered as a fully managed, turnkey service, combining subject-matter linguists, secure workflows, dedicated project management, and production expertise. With decades of experience and long-standing client relationships, Omni acts as a trusted extension of your team—supporting effective training delivery across global audiences while managing the linguistic and technical complexity behind the scenes.
Files Types We Work With
- Articulate Storyline
- Captivate
- Xyleme (Click here for some Xyleme Pointers)
- Lectora
- Adobe Presenter
- Camtasia
- iSpring Presenter
- Mohive
- Moodle
- Toolbook
We work across a wide range of file types and formats, including eLearning authoring files, documents, XML and web-based content, audio, video, graphics, and other multimedia assets.
Anglo American/De Beers
“[I] was speaking to Xyleme, and was telling them how amazing Omni is at translating their content.”
A Fully Managed eLearning Translation & Localization Process
Omni delivers eLearning translation and localization as a turnkey, end-to-end service designed for organizations that need training content delivered accurately and ready for global deployment. Our process supports both creative and technical learning content, without requiring you to coordinate multiple vendors or manage production handoffs
Course Review & Localization Consultation
We begin by reviewing your eLearning courses, training materials, file types, authoring tools, and delivery platforms. Your dedicated project manager works closely with your team to define scope, confirm deliverables, and align on learning objectives.
Subject-Matter Linguists & Terminology Alignment
Your content is translated and localized by native-tongue linguists with proven experience in both instructional design and your industry. We align terminology using approved glossaries, reference materials, and existing training content to ensure consistency across courses and learner journeys.
Translation Memory (TM) & Quality Review
We apply Translation Memory (TM) technology and structured quality review processes to maintain consistency, reduce duplication, and support scalable training programs.
In-House Desktop Publishing (DTP)
Our in-house production team supports multilingual formatting, layout, and desktop publishing (DTP) for eLearning content. This ensures usability, design integrity, and instructional flow are preserved across languages.
Multimedia Localization via Our In-House Studio
Where courses include audio, video, voiceover, subtitles or on-screen text, our in-house production studio manages multimedia localization as part of the same workflow, delivering a fully localized learning experience.
Delivery, Updates & Long-Term Training Support
We deliver eLearning content ready for deployment within your LMS or training platform.
Beyond initial delivery, Omni acts as a long-term partner, supporting course updates, new modules, additional languages, and evolving training needs through a consistent, managed localization workflow.
FAQs
eLearning translation converts training content from one language to another, and eLearning localization adapts that content for specific regions, cultures, and learning contexts.
Omni localizes a wide range of eLearning content, including online courses, LMS materials, assessments, quizzes, instructor-led training, simulations, onboarding programs, compliance training, and supporting documentation.
Omni supports eLearning localization for regulated industries such as oil and gas, energy, manufacturing, engineering, healthcare, and legal sectors.
Yes. We help organizations localize training content for global and multilingual workforces, ensuring employees and partners receive clear instructions regardless of location.
Omni provides full multimedia localization for eLearning, including voiceover scripts, subtitles, captions, transcripts, audio, video, and on-screen media.
Our in-house production studio manages multimedia localization as part of a single workflow.
Yes. Our in-house desktop publishing (DTP) team supports multilingual formatting and layout for eLearning assets.
We use Translation Memory (TM), approved glossaries, and structured quality review processes to maintain terminology consistency across courses, modules, and updates.
Yes. Omni is structured to support large-scale and ongoing eLearning localization programs.
Every eLearning localization project is supported by a dedicated account and project manager who acts as your point of contact.
We support a wide range of global languages, including the most widely used international languages as well as key U.S. languages such as Spanish.
Getting started is simple. Contact our team for a free consultation or quote, and we’ll review your eLearning content.
