One workflow for translation, localization, and production

Founded in 1978 and proudly based in Houston, Texas, Omni delivers localization services designed to help organizations adapt content, platforms, and media for global audiences.

We support a wide range of localization needs, from document translation and digital content to multimedia, training materials, transcreation and technical documentation. Whether you are localizing internal resources, customer-facing content, or large-scale global programs, Omni manages every stage of the process through a fully coordinated, end-to-end workflow.

For organizations with a strong digital presence, Omni provides website translation and localization services that ensure structure, usability, and messaging remain consistent across languages and regions. This includes adapting navigation, on-page content, multimedia assets, and supporting materials to meet local expectations while preserving brand integrity.

As a full-service localization partner, Omni combines also linguistic expertise with in-house DTP production and dedicated project management to deliver scalable, production-ready solutions.

With decades of experience and long-standing client relationships, we act as a dependable extension of your team—supporting global communication while managing the linguistic and production complexity behind the scenes.

 

Localization in More Detail

Localization is essentially the process of adapting content so it works effectively for a specific region, audience, or market.

While standard translation focuses on language, localization addresses the wider context, including messaging, formatting, visuals, and making sure that the user experience feels natural and appropriate to local users.

We consider cultural expectations, regional terminology, tone of voice, formats, measurements, and visual presentation to ensure content is aligned with local standards in the target region. 

Localization is delivered as a fully managed, turnkey process, combining subject-matter linguists and in-house production support with dedicated, personal project management. 

What Can Be Localized

Omni provides localization services across a wide range of content types, including:

  • Websites & Digital Platforms
    Full websites, landing pages, blogs, portals, navigation, UI elements, and ongoing content updates. 
  • eLearning & Training Content
    Online courses, LMS materials, assessments, instructor-led training, and compliance programs localized for global and multilingual workforces.
  • Marketing & Brand Content
    Campaign messaging, product and service pages, brochures, presentations, and brand-led content. 
  • Audio, Video & Multimedia
    Training videos, corporate communications, marketing videos, subtitles, voiceover scripts, captions, and on-screen texts. 
  • Graphics & Visual Assets
    Infographics, diagrams, charts, images, and visual layouts localized through in-house production to ensure design consistency.
  • Software, UI & Structured Content
    XML, HTML, CMS-based content, software strings, and interface elements. 

BHP Billiton Petroleum

“I always get a superb service as if my contact owns the company himself and has a vested interest in the happiness and satisfaction of his clients.”

Speak with our team to discuss your requirements, timelines, file formats, and compliance needs.

A Fully Managed Localization Process

Omni delivers localization services as a turnkey, end-to-end solution designed for organizations that need content adapted for regional markets. Our approach ensures localized content is ready for real-world use across platforms. 

Content Review & Localization Consultation

We begin by reviewing your content types, platforms, file formats, timelines, and target markets. Your dedicated project manager twill then work with you to define scope and to confirm deliverables. 

Subject-Matter Linguists & Terminology Alignment

Your content is localized by native-language specialists with experience in your industry and target markets. We adapt terminology, tone, and context using approved glossaries, style guides, and reference materials to ensure clarity,

Translation Memory (TM) & Quality Review

We apply Translation Memory (TM) technology and structured quality review processes to maintain consistency across languages and regions.

In-House Desktop Publishing (DTP)

Our in-house, Texas-based production team works directly within the localization workflow, managing layout, formatting, and multilingual desktop publishing without handoffs. This ensures localized content fits correctly in its original design, remains easy to use, and behaves as intended

Final Delivery & Ongoing Localization Support

We deliver localized content ready for immediate use across print, digital, and multimedia platforms.

Beyond initial delivery, Omni acts as a long-term localization partner. We can support you across updates, new markets, additional languages, and ongoing content through a consistent, managed workflow.

FAQs

What are localization services?

Localization services involve adapting content for specific regions or markets so it feels natural and usable for local audiences. This includes language, terminology, formatting, visuals, and cultural considerations. 

How is localization different from translation?

Translation focuses on converting text from one language to another.

Localization expands on this by adapting tone, terminology, formats, visuals, and user experience so content works effectively in regional and cultural contexts.

What types of content can Omni localize?

Omni localizes a wide range of content, including documents, websites, digital platforms, training materials, eLearning content, technical documentation, marketing materials, and multimedia assets.

Does Omni support localization for training and eLearning content?

Yes. Omni localizes training and eLearning content, including online courses, LMS materials, assessments, compliance programs, and instructional documentation for global and U.S. workforces.

Can Omni localize video, audio, and multimedia assets?

Omni provides multimedia localization services, including subtitles, captions, voiceover scripts, audio, video, on-screen text, and supporting visual assets through its in-house production capabilities.

Does Omni use Translation Memory (TM) and terminology management?

Yes. Omni uses Translation Memory (TM) and terminology management tools.

Does Omni offer in-house DTP and production support as part of localization?

Yes. Omni provides in-house desktop publishing (DTP) and production support as part of its localization services.

Can Omni manage translation, localization, and DTP in one workflow?

Yes. Omni integrates translation, localization, and DTP into a single, coordinated workflow.

How do I get started with a localization project?

To get started, contact Omni’s team to discuss your content, target markets, and requirements. The team will review your needs and recommend the most effective localization approach.