Software Localization Backed by In-House Production and DTP
Omni provides professional software localization services to help organizations adapt applications, platforms, and digital products for global markets.
As your Houston-based localization partner, we work as an extension of your team, supporting everything from UI and in-app content to documentation, help systems, and release updates.
Our U.S.-based project managers coordinate closely with your product, engineering and localization teams to ensure accuracy and predictable delivery.
All software localization is supported by Omni’s in-house production studios and multilingual DTP capabilities, allowing us to manage complex file types, layouts, and builds under one roof.
Combined with experienced linguists, this enables production-ready localization for SaaS platforms, enterprise software, and consumer applications.
What software localization can include
Omni supports the full ecosystem of content and assets required for global software releases, including:
-
User interface (UI) and in-app content
Menus, buttons, dialogs, error messages, notifications, and system prompts. -
Technical translation
Technical translation for engineering documentation, technical specifications, release notes, APIs, and system documentation. -
Product and user documentation
User guides, installation manuals, help files, knowledge bases, FAQs, and support content. -
Website and customer-facing content
Product websites, landing pages, onboarding flows, and customer portals. -
Multilingual desktop publishing (DTP)
Professional formatting and layout for localized documentation, PDFs, and complex file types. -
Multimedia localization
Voice-over recording, subtitles and captions for product demos, tutorials, onboarding videos, and training materials. -
Marketing and go-to-market content
Product descriptions, feature explanations, and supporting sales materials, localized for target markets. -
Ongoing updates and version releases
Localization support for continuous deployment, feature updates, and iterative releases. -
Hybrid workflows
A combination of human translation, MTPE, and localization automation based on content type and quality requirements.
Maersk Oil
“Professional and efficient, with no queries and no complaints.”
Experienced software localization, delivered in-house
Omni brings deep experience in software localization, supporting organizations across technology, enterprise, and regulated industries.
We understand the technical and operational challenges involved in preparing software for global release, from managing frequent updates to ensuring consistency across platforms.
All localization projects are managed by Omni’s Houston-based team and supported by our in-house production studios. This allows us to control quality and technical accuracy.
Our production teams handle complex file types, multilingual desktop publishing (DTP), and layout adaptation, ensuring localized assets remain visually consistent across languages.
We also support transcreation for content that requires a more creative approach. For marketing, onboarding and customer-facing materials, our linguists adapt messaging to resonate with local audiences while preserving brand voice.
Whether you’re launching a new product, expanding into new markets, or managing ongoing releases, Omni provides a scalable, fully managed localization framework—combining experienced linguists, in-house production, and rigorous quality assurance.
FAQs
Software localization is the process of adapting software for different languages and regions. Localization involves translation, cultural adaptation, formatting and more.
We localize a wide range of software, including SaaS platforms, enterprise applications, web-based tools, mobile apps, and internal systems.
Yes, our document translation services can cover support materials, documentation, help files, knowledge bases, etc.
Yes, Omni provides in-house production and multilingual DTP services, allowing us to manage complex file types, layouts, and formatting under one roof.
Quality is ensured through experienced linguists, terminology management, translation memory, structured QA processes, and dedicated project management.
Contact us with details about your product, languages, and timelines. We’ll assess your needs and recommend a tailored localization approach.
